2006年03月23日
poem

視界の中に
文字が映る
それを詩と呼べるものなら
私にとって ありがたい
kagai-ombre

何もなければ できないくせに
何かと 少し 違う形
2006年03月12日
shiawase
幸せは
マトリューシカの
最後の人形の中で見つけた
小さな真っ白の紙片のようなもので
空から降ってくる
ボンボンみたいなものでは
ありません
でも
開いた幾重もの人形の殻を
少しぼうっと思い返すことはあります
あるいは
幸せは
全力疾走した後に
最初につくため息に似ています
音のない小さな言葉を漏らした後に
耳がそれを聴くような
前からそれを知っていたような
回想の中に それはあります
だから
幸せは
皆に行き届くように
きちんと計算された
ウェディングパーティーのケーキみたいじゃ
ありません
でも
一緒に過ごす時間の中で
あなたのマトリューシカもまた
一枚殻を脱ぎ
一息ため息をつけたなら、と
少し夢を見ているのです
2003年5月4日 日曜日 自分たちの結婚によせて
un bonheur
c' est un bout de papier blanc
qui se trouve
dans la dernière matriochka
c' est pas des bonbons
qui tombent automatiquement
du ciel dans tes mains
néanmoins
parfois je me souviens
les coquilles que j' ai déjà ôtées des poupées
cela me rassure mais m' attriste
un bonheur
c' est encore un souffle repris
après être allé au bout de ses forces
c' est comme entendre
après avoir soufflé
un mot sans son
on s' en souvient éternellement
ainsi
un bonheur
n' est pas comme un gâteau de mariage
pré-coupé au même format
pour tous les convives
soudain je rêve
si je pouvais t' aider à enlever une coquille de matriochka
et ainsi t' aider à respirer un peu mieux
ici et maintenant
4 mai 2003 pour notre mariage
c' est un bout de papier blanc
qui se trouve
dans la dernière matriochka
c' est pas des bonbons
qui tombent automatiquement
du ciel dans tes mains
néanmoins
parfois je me souviens
les coquilles que j' ai déjà ôtées des poupées
cela me rassure mais m' attriste
un bonheur
c' est encore un souffle repris
après être allé au bout de ses forces
c' est comme entendre
après avoir soufflé
un mot sans son
on s' en souvient éternellement
ainsi
un bonheur
n' est pas comme un gâteau de mariage
pré-coupé au même format
pour tous les convives
soudain je rêve
si je pouvais t' aider à enlever une coquille de matriochka
et ainsi t' aider à respirer un peu mieux
ici et maintenant
4 mai 2003 pour notre mariage

